Wilbur's profile水景的页PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
November 14 层出不穷与Bürokratie前阵子在这写了好些心里的东西,重新看会去觉得太超过了。不过幸好这种接近Expressionismus的抽象方法不仅类似于现代艺术更让别人看不懂,所以Kandinsky还是伟大的。估计以上这句不会有人看懂的了,egal!
层出不穷这个成语现在看起来挺有意思的,用它来形容一个人的话,那这个人肯定是一个很lustig的人。用它来形容欧盟的Bürokratie却是很适合的。Bürokratie这个词倒已经不陌生了,曾经跟一个n年前是德国国家队的老人家讨论过公司里的Bürokratie。在我满腹怨言之后他却自豪地说如果没有Bürokratie那什么事情都干不来了。
看来Europa对Bürokratie的情愫也是根深蒂固了,最近一个新闻也可以当作例子。 欧盟准备放松对黄瓜形状的管制。这不是麦兜里的冷笑话,是讨论很长时间后的一个结论。
Schauen wir mal, was die EU-Gurkenverordnung ist: Eine Gurke muss gut geformt werden und praktisch gerade sein (maximale Krümmung: zehn Millimeter auf zehn Zentimetern Länge der Gurke) Wahnsinn, auf den ersten Blick, oder? 稍微翻译一下就是:黄瓜就应该长得很正点,怎样才算正点呢?就是要直,直的黄瓜才正点,那怎样才算直呢?最大的弯曲度是对十厘米长的黄瓜弯曲量不可以超过十厘米! 现在可以用层出不穷了。除了黄瓜有管制之外,欧盟对葱也有管制。
Für Lauch der Güteklasse eins beispielsweise gilt: "Mindestens ein Drittel der Gesamtlänge oder die Hälfte des umhüllten Teils muss von weißer bis grünlich-weißer Färbung sein. Jedoch muss bei Frühporree/Frühlauch der weiße oder grünlich-weiße Teil mindestens ein Viertel der Gesamtlänge oder ein Drittel des umhüllten Teils ausmachen." 这段就不翻译了,翻译下来就像法律条文,谁都看不懂。反正就是要那根葱看起来也很正点就对了。 为了对付这些东西还有一帮人titel就叫Entbürokratisierer,反官僚主义专员,反正这又是层出不穷了。他们的chef就是原来Bayern的Ministerpräsident对这些个限制说了一句话Jeder weiß doch, was eine Gurke ist. 可惜就偏偏不是所有人都知道黄瓜究竟该长什么样子的! |
|
|